Under Fire: The Story of a Squad
Gelesen von LibriVox Volunteers
Henri Barbusse
An English translation of the French World War I novel "Le Feu", written by a French soldier and dedicated to "the memory of the comrades who fell by my side at Crony and on Hill 119." Barbusse was invalided out of the army after 17 months in 1915, and given a clerical job, during which time he penned this work. He was greatly influenced by the Russian Revolution and joined the communist party. - Summary by Lynne Thompson (0 hr 19 min)
Chapters
Bewertungen
Unbearable
Satyaban
This reader's poor pronunciations makes this story unbearable. How could this butchery go unnoticed?
WAR REALLY IS CRUEL.
tripet
THIS IS A STORY THAT EVERYBODY SHOULD EITHER READ OR LISTEN TO. EVERYBODY SHOULD KNOW WHAT THE SOLDIERS WENT THROUGH. THS STORY HAS MADE ME CRY, MADE ME ANGRY. I KNOW MOST WANT TO SHUT OUT THESE THINGS BUT NOT ME. I AM 81 AND AUSTRALIAN AND THOUGH BECAUSE WE HAD A BIG FAMILY WE FELT CERTAIN HARDSHIPS WITH FOOD COUPONS AND THE LIKE BUT WE HAD NO IDEA AS CHILDREN HOW BAD THINGS, THAKS TO THE WRITER AND TO ALL OF THE READERS, THOUGH SOME WERE A BIT MONOTONE AND SOME RECORD THESE BOOKS TOO QUIETLY. I CERTAINLY APPRECIATE THEIR EFFORTS AND KINDNESS IN VOLUNTEERING. CHEERS TRIXIE.
Pronunciation
seventyeight
Chapter 2/track 2 the word Boche, French slang for soldiers of the German Army--the word is pronounced as if it's spelled BOSH. The reader pronounces it twice as if it is spelled BOKAY. That's a pretty significant word to mispronounce in a book about WWI.
Robert Kaufman
A quality depiction of World War I after only the first part of the war and a dozen years before All Quiet on the Western Front and A Farewell to Arms. With a final statement critiquing war, soldiers, and society. Numerous readers of mixed quality.
substandard readers
Dave H
I'm suspicious that in libravox intentionally use substandard readers totally ridiculous would love to listen to this book however could not