Rubáiyát of Omar Khayyám, Collected Translations
Omar Khayyám
Read by Amy Gramour
The Rubáiyát of Omar Khayyám (Persian: رباعیات عمر خیام) is the title that Edward FitzGerald gave to his translation of a selection of poems, originally written in Persian and of which there are about a thousand, attributed to Omar Khayyám (1048–1131), a Persian poet, mathematician and astronomer. A Persian ruba'i is a two-line stanza with two parts (or hemistechs) per line, hence the word "Rubáiyát" (derived from the Arabic root word for "four"), meaning "quatrains". (Introduction by Wikipedia)
The three translations by women comprise this collection of recordings of the Rubaiyat of Omar Khayyam. (Note by Amy Gramour) (1 hr 49 min)
Chapters
Rubáiyát of Omar Khayyám, Preface to the Cadell translation with intro by Richa… | 28:40 | Read by Amy Gramour |
Cadell Translation:The Ruba'yat of Omar Khayyám | 36:43 | Read by Amy Gramour |
Rittenhouse Translation: The Lover's Rubáiyát by Omar Khayyám | 17:48 | Read by Amy Gramour |
Curtis Translation: One Hundred Quatrains from the Rubáiyát of Omar Khayyám | 26:45 | Read by Amy Gramour |